kantseleis

Речи

- Reset + PDFПечать

Президент Республики На Тартуской ратушной площади 22 июня 2018 г.

22.06.2018

Мне очень приятно приветствовать вас в сердце города Тарту. По случаю 100-летия Эстонской Республики к нам приехали в гости наши добрые друзья, с которыми мы разделяем общие ценности. В истории их государственности сто лет назад также был очень важный период.

Мне приятно, что мы можем вместе отметить юбилей нашего государства именно в Тарту, где находится наш старейший и крупнейший университет. Именно университет сделал Тарту таким, каким он является для эстонцев и всего мира. Здесь училось много лучших сынов и дочерей народов, которые каждый по-своему формировали облик своей родины.

Сейчас в Тарту насчитывается почти 100 000 жителей, но он намного больше, чем просто точка на карте мира, соответствующая числу жителей. Он, в первую очередь, является важным опорным пунктом и духовным источником как для нас, эстонцев, так и для академического мира Европы.

Для эстонцев Тарту важен как один из центров нашего национального движения. Здесь в начале XIX века учился первый эстонский поэт Кристьян Яак Петерсон. Скульптура на холме Тоомемяги напоминает нам о его надежде, что язык нашей земли сможет вознести до небес и увековечить себя, и эта надежда осуществилась.

В 1869 году в Тарту был проведен первый всеэстонский певческий праздник. Здесь вел свою деятельность издатель первой эстонской газеты Йохан Вольдемар Яннсен, а мелодии, созданные на стихи его дочери Лидии Койдулы, эстонский народ поет на певческих праздниках уже более ста лет.

В порыве национального воодушевления первого общего праздника песни эстонские студенты учредили в Тарту свое общество и выбрали своими цветами синий, черный и белый. Эти семена упали в плодородную почву. В 1919 году Тартуский университет стал первым университетом с эстонским языком обучения. Сине-черно-белые цвета эстонских студентов развиваются сегодня в качестве государственного флага как на башне Тоомпеа и эстонских домах, так и наравне с другими перед штаб-квартирами ООН, Европейского Союза и НАТО.

И наконец, Тарту является символом науки и академического образования Эстонии и Европы. Тартуский университет был основан для местных народов шведским королем Густавом Адольфом II в 1632 году. Тартуский университет всеми нами любимый, поскольку у многих из нас – наших родителей или наших детей – за учебой прошли здесь самые красивые годы молодости. Помимо этого, мы получили знания, которые привели нас сюда и ведут нас дальше.

Университет – важный центр также для других народов. Сюда приехало много польских студентов, особенно после того, как русский царь после Польского ноябрьского восстания закрыл Варшавский и Виленский университеты. До восстановления суверенитета Польши в Тарту училось две тысячи поляков, которые стали учеными, врачами, юристами, учителями и земледельцами. Старейшая студенческая корпорация Польши Polonia была основана именно в Тарту 190 лет назад.

Наши добрые соседи, латыши, начали 150 лет назад все больше приезжать учиться в Тарту. Рижского университета еще не было, поэтому Тартуский университет был у латышей и эстонцев общий. Имена Кришьянис Валдемарс, Юрис Алунан и Кришьянис Барон известны всем латышам. Они находятся среди крупнейших руководителей национального пробуждения латышей. Все они учились здесь и основали первую латышскую студенческую корпорацию.

Здесь действовала свободомыслящая организация активных литовских студентов, которой руководил Петрас Авижонис, позднее ставший ректором Литовского университета и известным глазным врачом. Именно в Тарту литовскими и эстонскими борцами за свободу в 1979 году к печальной годовщине пакта Молотова-Риббентропа было составлено «Балтийское воззвание» (Balti Apell), под которым подписалось 45 смелых деятелей из Эстонии, Латвии и Литвы.

Исландия напомнила миру о несправедливости, последовавшей после этого пакта, в период восстановления нашей независимости, став первым государством, которое признало маленькую, но осмелившуюся восстанавливать свою независимость Эстонию в 1991 году. К душе Исландии, ее сагам, стихам и литературе мы в Эстонии приблизились благодаря Тарту и университету.

Об учившихся здесь грузинах тогдашние эстонские студенты писали в своих воспоминаниях порой с любопытным почтением, что все грузинские студенты были князьями. Конечно же, это было не совсем так, хотя, например, фамилии Павленишвили и Вачнадзе, Церетели и Мхеидзе действительно встречаются в матрикульной книге Тартуского университета. Среди них были те, кто заложил фундамент свободной Грузии.

Важное место для Эстонии и Тарту занимает родственный народ, финны. Они учились в Тарту уже в XVII веке, но настоящий размах отношения эстонцев и финнов получили после обретения государственности. Переход Тартуского университета на эстонский язык обучения был смелым решением, поскольку эстонских профессоров и преподавателей было мало. На помощь пришли финны, и, таким образом, у истоков эстоноязычного Тартуского университета стояли Йоханнес Габриэль Гранё, Калле Вяйсяля и Илмари Маннинен, если называть только тех, кто вспоминается первым.

В пылу родственного братства были заключены договоры дружбы между эстонскими и финскими студенческими организациями, и они сохраняются до сегодняшнего дня, являясь прочной опорой моста между Финляндией и Эстонией.

Тарту и университет символически связывают нас воедино, и дух свободы несет нас все дальше.